0531-78859589
0531-78859969
淬火液是一种常见的热处理工艺用品,也是具有标志性的热处理工艺技术。令人迷惑不解的是,在《新华字典》中,“淬”字的注音都“cuì”,而绝大多数热处理科技人员和工人师傅都读成“zhàn”。这种现象虽未造成严重后果,却也会使人感到纠结和困惑,有时还会因此造成不必要的误会。如读成“zhàn”,显得“没文化”;读成“cuì”,又显得“外行”,还有“卖弄斯文”之嫌。作为专业人员,对此更是深有感触。这种现象,不仅造成了各种纠结,还对技术交流带来诸多不便。由此看来,统一“淬火液”一词的读音已十分必要。
“淬火液”一词读音不统一的现象由来已久。造成这种现象的原因,其实是一个语言学学术与专业习惯的矛盾。
从专业的角度分析,淬火液是将金属工件加热到某一适当温度并保温,然后浸入水、油等介质中快速冷却的热处理工艺。考古发现,淬火液工艺出现在春秋晚期,《史记·天官书》被认为是最早的有关淬火液工艺的文字记载。古代文献中,有“淬,剑烧而入水也”、“清水淬其锋”等关于淬火液的描述。由此可见,早期的淬火液主要用于刀剑等兵器中,通过手工操作,将烧红的兵器“蘸”入水中。因为“蘸”字能更形象地体现淬火液的工艺过程,所以“淬火液”俗称“蘸火”。就连《新华字典》对“淬火液”释义中也提到“通称‘蘸火’”。
淬火液这种对材料性能改变起重大作用的工艺,向来是以口耳相传,是保密性极强的技艺。它一般是从发明开始就有一种比较固定的口头表达形式,并一直传承下来。淬火液工艺发明至今两千多年来,极有可能一直被人们称为“蘸火”。虽然,文献记载为“淬火液”,但“蘸火”已成为专业口头交流和技艺传承的习惯用词。习惯成自然,约定俗成,这或许就是将“淬”读作“zhàn”的原因。
另外,如果将淬火液读成“cuìhuǒ”,与退火读音相近,容易在口头交流中造成误会,这或许也是专业人员一直将“淬火液”读成“zhànhuǒ”的另一个原因。这就形成了一种有趣的语言现象: 人们写的是“淬火液”,而读的是“蘸火”。